This tongue attends to different memories and sensual experiences that have shaped pedagogical encounters. These memories and experiences enable a variety of tastes and smells: from sweet, sour, bitter, or spicy to heavy, aromatic, reeking, or intoxicating. How have they affected you? Through sharing personal narratives and imagery as well as pedagogical (self-)reflection, this tongue invites you to explore how queer pedagogy can willfully transform these tastes and smells. Imagine what experiences of flavor and smell you can create in your pedagogical encounters!
Esta lengua atiende a diferentes memorias y experiencias sensuales que han
configurado los encuentros pedagógicos. Estas memorias y experiencias permiten una variedad de sabores y olores: desde dulces, agrios, amargos o picantes hasta pesados, aromáticos, apestosos o embriagantes. ¿Cómo te han afectado? Al intercambiar relatos e imágenes personales, así como la (auto)reflexión pedagógica, esta lengua te invita a explorar cómo la pedagogía queer_cuir puede transformar voluntariamente estos sabores y olores. ¡Imagínate qué experiencias de sabor y olor brindarán en tu contexto!
Diese Zunge widmet sich unterschiedlichen Erinnerungen und sinnliche Erfahrungen, die pädagogische Begegnungen geprägt haben. Diese Erinnerungen und Erfahrungen bergen eine Vielfalt von Geschmackserlebnissen und Gerüchen: von süß, sauer, bitter oder würzig bis schwer, aromatisch, stinkend oder berauschend. Wie haben sie auf dich gewirkt? Durch den Austausch von persönlichen Erzählungen und Bildwelten sowie durch pädagogische (Selbst-)Reflexion, lädt dich diese Zunge ein, zu erkunden, wie Queer_Pädagogik diese Geschmäcker und Gerüche willentlich transformieren kann. Stelle dir vor, welche Geschmackserlebnisse und Gerüche sie in deinem Kontext auslösen werden!